логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
2  0 Биркиркара (Мальта) - Кала Сэйнтс (Мальта)  1:0 0  1
19 апреля 2013, 22:00. Сезон 26. День 225. Чемпионат: Мальта, D3-A, 18 тур.
Погода: облачно, 19° C. Стадион "Та Квали" (94 000). Зрителей: 77 393. Билет: 23
Дапалоэ
Темгуа
Мэтфилд
Эгхаребва
Гиссе 
  Чако
 Ноури 
Кендыш
Де Феудис
Мокдад
Фэйллун
GK
LD
CD
CD
RD
LM
DM
CM
RM
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-3-4-3
Бартез
Мейлак
Монреаль
Сальгадо
Буттигьеж
Рикардо
Мбанангой
Фиорес
Портелли
Санкто
Нгог  
GK
LD
CD
RD
LM
CM
CM
RM
LF
CF
RF
суперзащитная Тактика атакующая
комбинационный
Стиль
нормальный
зональный Вид защиты зональный
в линию Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
97%1 102%2 Оптимальность 100%1 86%2
48%Соотношение сил 52%
+8.85% Сыгранность +4.90%
5(1) Удары (в створ) 7(2)
5 Угловые 4
3 Штрафные 3
0 Пенальти 0
1 Офсайды 5
Рейтинг силы команд 798
44%
1030+232
56%
Стартовый состав 820
48%
888+68
52%
Игравший состав 810
48%
888+78
52%
Сила в начале матча 1173+154
54%
1019
46%
Сила в конце матча* 1140+121
53%
1019
47%
Владение мячом
48%
52%
Лучший игрок матча Джузеппе Де Феудис (Биркиркара) Худший игрок матча Симон Санкто (Кала Сэйнтс)
Поз Биркиркара В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Фредерик Дапалоэ 32 69 Р П 109 - 2 - 6.1
LD Симплис Темгуа 33 62 94 1 - - 5.2
(Раян Каменцули, 42) 22 57 61 - - - 4.9
CD Виктор Мэтфилд 33 61 От 99 - 1/0 - 5.3
CD Франк Эгхаребва 33 67 101 - - - 5.9
RD Абдраман Гиссе 32 66 106 - - - 5.2
LM Джон Чако 32 61 Уг 95 - - - 5.0
(Э. Мурамбадоро, 19) 32 64 Ск Ат Шт 109 - - - 5.5
DM Антон Ноури 33 79 И Ат4 К3 133 - - - 5.2
CM Юрий Кендыш 32 61 104 2 - - 5.1
(Жан-Лука Рек, 18) 31 62 89 - - - 5.8
RM Д. Де Феудис 32 68 113 - 2/1 1 6.7
CF Мохамед Мокдад 33 68 105 - - - 5.3
CF Джордж Фэйллун 31 77 Шт2 109 - 2/0 0/1 6.5
GK Салем Анис Борж 19 45 - - - - -
- Райан Камензули 21 47 - - - - -
Поз Кала Сэйнтс В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Петр Бартез 31 89 99 - 1 1 5.5
LD Марсело Мейлак 19 54 76 - - - 3.5
CD Начо Монреаль 29 73 И2 82 - - - 4.9
RD Мичел Сальгадо 29 61 И 61 1 1/1 - 5.1
LM Мануэль Буттигьеж 19 53 79 - 1/0 - 3.5
CM Лейн Брито Рикардо 34 80 И4 Пд Ат4 К2 102 - - - 3.9
CM Брюно Мбанангой 29 129 И4 Д2 У4 Ат4 144 - 1/0 - 4.2
RM Энис Фиорес 18 56 И3 Ат2 89 - 1/0 - 3.9
LF Брайан Портелли 24 90 И4 У3 Ат4 93 1 1/0 - 4.0
CF Симон Санкто 20 73 И4 Г3 У4 Ат3 95 - 1/1 - 3.4
RF Давид Нгог 27 67 93 - 1/0 - 4.9
GK Франциско Мамфорд 19 58 В - - - - -
- Анес Гаурдич 23 68 - - - - -
- Карлос Медерос 20 60 - - - - -
- Виктор Кондик 27 67 - - - - -
- Глэнвил Билочча 18 52 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
18 Биркиркара Юрий Кендыш заменен, на поле выходит Жан-Лука Рек
19 Джон Чако заменен, на поле выходит Энерджи Мурамбадоро
25 Джузеппе Де Феудис (головой), замкнул прострел с фланга (пас - Джордж Фэйллун) 1:0
42 Симплис Темгуа заменен, на поле выходит Раян Каменцули
77 Кала Сэйнтс Команда меняет тактику (все в атаку)
Комментарии тренеров команд:
+0
перед матчем
☠♛☠ Óðinn aka Shvaydak (Биркиркара): комментарий скрыт
Тренер команды гостей на пресс-конференцию не явился
+0
после матча
☠♛☠ Óðinn aka Shvaydak (Биркиркара): комментарий скрыт
Тренер команды гостей на пресс-конференцию не явился
В чате 23 менеджера
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
WorstFriend Dolus: не знаю такого
Профиль
Закрыть